How can we help?
Think of us as your Language Department, ready to handle all your machine translation and post editing needs.
Knowing and understanding the type of translation or localization work that your business needs is the first step to finding the best solution. If higher accuracy, quality, and cultural adaptability are what you are aiming for, you can’t beat the personal touch of human translation. Or we can offer you the very best of both worlds – our augmented neural systems introduce sophisticated data pre-processing, along with terminology management solutions, to produce high-quality and multilingual solutions, and then have our expert proofreaders do the final clean up.
Keep in mind, despite having greatly evolved over the last decade, these systems can produce results of varying degrees of accuracy that can cause costly consequences when improperly used. Always have an expert review it.
Head to our project showcase for more on our machine translation success stories.
BENEFITS FOR YOUR BUSINESS
SINGLE POINT OF CONTACT
You’ll have a dedicated Project Manager to work exclusively with you so you’re not bounced around. However, our global team spans multiple time zones to ensure that we’re working around the clock to meet rigid timelines without sacrificing quality.
BECAUSE WE CARE
Meticulous QA = Worry-Free Output. Before delivery, all of our work is reviewed via a final round of rigorous QA to ensure the highest quality possible.
A TEAM YOU CAN COUNT ON
Spend your time worrying about what really matters and not about how the accuracy of your translations and localizations might be impacting the production team that they’re supposed to help.
LET’S GET DOWN TO
convey your message to your chosen target audience.